2014/02/18

HSF #4: Under it All - Sous-vêtements 1890, reconstitution du pantalon fendu

Si vous vous rappelez de ce que j'ai pu examiner sur mon pantalon ancien, les coutures d'assemblage étaient faites à la machine, mais tout le reste (déco, rabattage des valeurs de couture, ourlets, etc...) à la main. Je veux faire BIEN les choses pour mon Projet Grosses Manches, mais à un moment il m'a fallu poser mes priorités. Acutellement, préparer les événements à venir est prioritaire sur un projet de costume historique perso. Pas question pour autant de complètement lâcher l'affaire - j'ai simplement choisi de m'épargner quelques heures de couture manuelle et d'employer ma machine à coudre pour finir le pantalon. Pas de surfilage ou de surjetage, de simples coutures droites qu'on aurait pu matériellement effectuer facilement dans las années 1890 (et je rappelle que ma chemise ancienne est ourlée à la machine, donc c'était aussi employé, même si... pas forcément à ces endroits précis).
drawers-front

When looking at my original period drawers, long assembly seams were done by machine, but felling, hemming, and adding trim was done by hand. As much as I want to do things RIGHT for my 1890's project, I have other pressign matters to considers, fairs and stuff to get ready for. So I chose to take some shortcuts and use prehaps more machine sewing -only straight stitching, no zig-zag, no serger) on areas where there might have been handsewing at the time (although my original chemise does have a machine-sewn hem).

The Challenge: HSF #4: Under it All - Dessous

Tissu - Fabric:
Coton avec un petit peu de synthétique, le même que pour la chemise. Fin et léger - très fin même, non, je ne posterai pas de photos porté ! Il est légèrement rayé de près (des fils irréguliers) et je suis fière de dire que j'ai respecté le sens du fil en coupant, et avec le petit reste que j'avais, c'était pas évident !

drawers-sideCotton with a little bit of polyester, like for the chemise. Very lightweight, too lightweight for any pictures on me ! It has a slight tripe when you look close enough, and I'm proud to say the stripes go the right way - cutting wasn't easy as I only had a very small piece left !

drawers-back
Patron - Pattern: 
Extrait de De Gracieuse, 20 août 1895, correspondant à une gravure de La Mode Illustrée le 4 août 1895. J'ai finalement choisi un pantalon fendu classique, fermé derrière par une coulisse, qui descend jusque juste au-dessus du genou, avec la jambe droite (bon, un tooooout petit peu froncée par le surjet roulé que j'ai utilisé pour l'ourler)

From De Gracieuse, 20th of August 1895, drawing also found in La Mode Illustrée on the 4th of August. I settled on a pair of very classic open crotch drawers with drawstring closure and a straight leg that ends just above the knee - very slightly gathered by the whipped hem I did.

drawers-closureAnnée - Year: 1895

Mercerie - Notions:
Tout est approximatif, je ne mesure pas trop pour les projets persos :
  • 1m50 de broderie anglaise toute prête (ce qui me restait de la chemise, à 15cm près)
  • 4m de dentelle polyester façon valenciennes (la même que pour la chemise, aussi)
  • un peu moins de 2 mètres de tresse de coton plate en 5mm de large (parce que le sergé de même taille que sur mon original était bien trop raide)
  • du fil
Grossly estimation, because I don't keep precise track of everything for personal projects :
  • 1m50 of ready-made eyelet lace (I only have 15cm left, phew, that was close !)
  • 4m of polyester lace that looks like Valenciennes (same as ont he chemise, again)
  • a little under 2m of fine cotton ribbon for the drawstring
  • thread

drawers-inside
Vue intérieure devant - une couture à l'anglaise et des
coutures rabattues

Inside view of the center front - one french seam andfelled seams
C'est histo comment ? How historically accurate is it?
Comme je le disais, mes coutures à la machine pour fixer la parementure de la taille et ourler l'ouverture de la ceinture auraient peut-être dues être faites à la main, et de toute évidence la dentelle polyester n'est qu'une approximation d'une vraie Valenciennes en fil de lin. Globalement, j'émets les mêmes réserves sur les matériaux que pour la chemise (le tissu est un peu flagada par rapport à un tissu d'époque). Pour la forme et la construction, j'ai essayé de faire au plus proche.
drawers-drawstring
Coulisse fixée à la main à env. 15cm du bord
Hand-tacked drawstring, about 15cm from the opening
Comme vous le remarquez, je n'ai pas réalisé certains détails dont j'avais précédemment parlé - fente pour le crochet du corset devant, bouton sous la coulisse derrière. J'attends de tester le pantalon avec la chemise et surtout avec le corset qui est encore dans les limbes pour prendre une décision à ce sujet.

As previously stated, I have doubts about the machine stitching to tack down the waistband and hem the top of the back opening. The materials are period (and reasonably priced) approximations - the cotton is a bit too soft-handed I think. I did my best at staying true to the period for the shape and the making of the drawers.
drawers-lace-inside
Vue intérieure de la déco
Inside view of the trim
I left out a few details I had considered in my research, sur as adding a slit in the front waistband for the corset hook, or a button just under the back drawstring. I am waiting to try on all my undies together (including the still not made corset) to decide how I will wear the drawers and possible add the features.

Temps de travail - Hours to complete:
Je sais c'est mal mais j'ai pas compté. Considérez simplement qu'avec les ourlets faits main (même au surjet roulé, merci encore Audrey pour m'avoir montré qu'on peut faire un roulotté express !) (oui, j'en ai faits pas mal à la main avant de déclarer forfait par rhume), avec les bandes de déco assemblées à la main, ça a été long.

drawers-laceI know, I should have kept track, but I didn't. A long time - just consider the hand hemming I did on the lower leg and trim, and assembling the three trim bands (gathering the last band on the go) per hand...

drawers-stitchingPorté - First worn:
Seulement pour un essayage hier.

Only for a try-on yesterday.

drawers-detail-front
Coût - Total cost:
La broderie anglaise est un héritage, gratuite donc.
1,50€ de tissu + 3,60€ de dentelle synthétique + 1,60€ de tresse de coton = 6,70€... et du temps !

The eyelet lace was a free hand-me-down.
1,50€ fabric + 3,60€ poly lace + 1,60€ cotton ribbon = 6,70€... and a lot of work !

Je suis assez contente de mon résultat final - le pantalon est agréable à porter et léger, et fini bien proprement de partout.
Pour finir, une petite comparaison entre mon exemplaire ancien (à gauche) et le nouveau (à droite) - and lastly, a comparison between my extant drawers (left) and the new ones (right) :
drawers-compare-front
drawers-compare-side
drawers-compare-back

2 commentaires:

  1. Tres jolie! Je suis enchanteé! (This exhaustet my French and I really do hope it makes any sense ;) If not: Very lovely, I'm enchanted!

    RépondreSupprimer